sink 歌詞及翻譯
2007年 06月 18日
先説下翻譯這首的動機,不是因爲自己特別喜歡
只是因爲大寶説:去唱K最愛唱PURA的SINK啦= =
也不知道真的假的,為了討好小竜吧。。。畢竟是你們的奸情對談
我覺得大寶唱K唱最多的絕對是LS的
**************************************
Sink
作詞:ryutaro 作曲:tadashi
何も知らない 僕はいつか眠りつづけるから
誰も届かない夢の中で溺れて 君の側へ沈んで
什麽都不知道 因爲我不知何時開始了長眠
沉溺于誰都無法傳遞的夢境中 向著你的身邊沉沒著
ねぇ 僕は夜のはじっこに居て
もう 君がうまく見えないよ
どこにかくれているの? 欠けた月の裏かな?
またたく星の音が耳をふさぎ 世界が止まった
喂 我住在夜晚的角落
已經 不能很清楚得看到你
你藏在哪里了? 弦月的背面吧?
閃爍的星星把耳朵堵住了 世界停止了
何も知らない 僕はいつか眠りつづけるから
誰も届かない夢の中で溺れて 君の側へ沈んで
什麽都不知道 因爲我不知何時開始了長眠
沉溺于誰都無法傳遞的夢境中 向著你的身邊沉沒著
ねぇ 夜の粒子状の闇が
そう 静かにただ空気をそめるよ
君がこぼす言葉が胸でコトコト響く
涙みたいに僕の肺の中に水があふれた
喂 夜晚粒子狀的黑暗
這樣 靜靜地只是染著空氣
你埋怨的話語在心中邦邦作響
像泪水一般我肺中的水溢了出來
悲しみにさえ手を伸ばして君を探すけれど
迷子のように僕らはまた離れて 痛みだけが残って
雖然連著悲哀伸出雙手尋找着你
但是像迷路的孩子一般我們還是分開了 只有痛楚殘留了下來
赤い月をずっとながめた それだけでなんで泣くんだろう?
僕は消えたくなる
一直眺望著紅色的月亮 只是這樣爲什麽就哭泣呢?
我變得想要消失
何も知らない 僕はいつか眠りつづけるから
誰も届かない夢の中で溺れて
時間にさらされ悲しみは全部流れてしまうから
笑顔も泣き顔も多分 僕らは忘れるから
どこまでも君の側へ
僕は沈んで 沈んで 沈んで 沈んで
「バイバイ──。」
什麽都不知道 因爲我不知何時開始了長眠
沉溺于誰都無法傳遞的夢境中
因爲隨著時間流逝悲傷全部都會流失
因爲無論是笑顔還是哭泣的容顔 我們大概都會忘記
無論在哪里都向著你的身邊
我沉沒著 沉沒著 沉沒著 沉沒著
“再見了——。”
只是因爲大寶説:去唱K最愛唱PURA的SINK啦= =
也不知道真的假的,為了討好小竜吧。。。畢竟是你們的奸情對談
我覺得大寶唱K唱最多的絕對是LS的
**************************************
Sink
作詞:ryutaro 作曲:tadashi
何も知らない 僕はいつか眠りつづけるから
誰も届かない夢の中で溺れて 君の側へ沈んで
什麽都不知道 因爲我不知何時開始了長眠
沉溺于誰都無法傳遞的夢境中 向著你的身邊沉沒著
ねぇ 僕は夜のはじっこに居て
もう 君がうまく見えないよ
どこにかくれているの? 欠けた月の裏かな?
またたく星の音が耳をふさぎ 世界が止まった
喂 我住在夜晚的角落
已經 不能很清楚得看到你
你藏在哪里了? 弦月的背面吧?
閃爍的星星把耳朵堵住了 世界停止了
何も知らない 僕はいつか眠りつづけるから
誰も届かない夢の中で溺れて 君の側へ沈んで
什麽都不知道 因爲我不知何時開始了長眠
沉溺于誰都無法傳遞的夢境中 向著你的身邊沉沒著
ねぇ 夜の粒子状の闇が
そう 静かにただ空気をそめるよ
君がこぼす言葉が胸でコトコト響く
涙みたいに僕の肺の中に水があふれた
喂 夜晚粒子狀的黑暗
這樣 靜靜地只是染著空氣
你埋怨的話語在心中邦邦作響
像泪水一般我肺中的水溢了出來
悲しみにさえ手を伸ばして君を探すけれど
迷子のように僕らはまた離れて 痛みだけが残って
雖然連著悲哀伸出雙手尋找着你
但是像迷路的孩子一般我們還是分開了 只有痛楚殘留了下來
赤い月をずっとながめた それだけでなんで泣くんだろう?
僕は消えたくなる
一直眺望著紅色的月亮 只是這樣爲什麽就哭泣呢?
我變得想要消失
何も知らない 僕はいつか眠りつづけるから
誰も届かない夢の中で溺れて
時間にさらされ悲しみは全部流れてしまうから
笑顔も泣き顔も多分 僕らは忘れるから
どこまでも君の側へ
僕は沈んで 沈んで 沈んで 沈んで
「バイバイ──。」
什麽都不知道 因爲我不知何時開始了長眠
沉溺于誰都無法傳遞的夢境中
因爲隨著時間流逝悲傷全部都會流失
因爲無論是笑顔還是哭泣的容顔 我們大概都會忘記
無論在哪里都向著你的身邊
我沉沒著 沉沒著 沉沒著 沉沒著
“再見了——。”
# by sunshine_xiaolu | 2007-06-18 19:29 | プラ

